Thoang thoảng hoa nhài lại được thơm lâu
Direct English translation
The faint scent of jasmine remains fragrant for a long time.
Equivalent English version
Still waters run deep
Giải thích tiếng Việt
Chỉ phẩm chất tốt đẹp, kín đáo nhưng bền lâu, càng về sau càng được người ta quý trọng. Thường dùng để khen vẻ đẹp thanh nhã, đức hạnh hoặc giá trị không phô trương mà có sức lan tỏa lâu dài.
English explanation
It refers to qualities that are subtle and modest yet enduringly valuable and appreciated over time. It is often used to praise refined beauty, virtue, or worth that is not showy but leaves a lasting impression.